Guideline 26.2
The skill of comparison is practiced through juxtaposing similarities, differences, relationships, constituent parts, and sequence.
The skill of comparison is practiced through juxtaposing similarities, differences, relationships, constituent parts, and sequence.
Умението да сравняваме се упражнява чрез съпоставяне на прилики, разлики, съотношения, съставни части и последователност.
2. The imposed limitations and dependencies reside within our patterns of thought and established ways of life. These patterns impose a framework upon our intentions and goals.
2. Наложените ограничения и зависимости са в начините на мислене и в установения начин на живот. Тези начини налагат рамка на намеренията и целите ни.
Love is an inherent urge. This urge has been turned into a goal, which leads to division.
Любовта е изначален стремеж. Този стремеж е превърнат в цел, която води до разделение.
36. The Resources at Our Disposal.This means directing our attention toward everything we possess—everything that is directly relevant to us, what is within us, and what surrounds us. This includes not only material objects but also people, our capabilities, our skills, and the vital things we remember. Because events will constantly emerge to divert us from our goal, we must perpetually remind ourselves of that goal and exert our will to return to it. By default, most of us invest our energy into pretending to be someone else, meddling in the affairs of others, and following others.
9. The destruction of our ability to communicate aims to annihilate our desire for connection, keeping us divided from others. When communicating with others, divergences in the meanings of words and thoughts, differing understandings of the same thing, and differences in our goals and intentions – or their concealment – create misunderstandings, subsequently leading to a fear of communication.
Ако усещаш че нещо не е наред, и ако се съмняваш в твърденията, че любовта, щастието и свободата са невъзможни, може би е време да задълбочиш съмненията си. 1. Живот без смислени намерения и цели, и с наложени ограничения и зависимости, е вградено състояние което сме възприели като лично.
If you feel that something is wrong, and if you doubt the claims that love, happiness, and freedom are impossible, perhaps it is time to deepen your doubts. 1. Life without meaningful intentions and goals, and with imposed limitations and dependencies, is an embedded state that we have come to perceive as personal.
11. Готовите отговори и готовите решения са предубеждения, които се активират мигновено при възникнало събитие. Без никакво съмнение ги възприемаме като свои собствени. Съставляват препятствия, които насочват вниманието ни чрез умствените (логическите) връзки към определено съдържание на ума.
11. Ready-made answers and solutions are essentially prejudices that activate instantaneously upon the occurrence of an event. We perceive them as our own thoughts without the slightest doubt. They constitute obstacles that redirect our attention through established mental (logical) associations toward specific, pre-determined mental content.
От абсолютно всяко занимание или дейност следват резултати. Отделен е въпросът дали резултатите ни удовлетворяват или не. Когато обаче става въпрос за осъзнаване, тогава очакваните резултати са абсолютно ясни. Тъй като в умът ни се съдържат правила и определения на това какво да виждаме, как да разбираме видяното, и какво да правим в определени случаи, то ние няма какво друго да осъзнаваме, освен съдържанието на ума си. Самото осъзнаване е изпразване на ума от осъзнатото излишно съдържание. Именно излишното стои като стена пред нашата светлина и затова сме в тъмнина. Излишното съдържание ни пречи да видим истината. Когато осъзнаваме ума си, ние постигаме повече празнота и пространство. Общоприето е разбирането, че празнотата е лошо нещо и всяко празно пространство трябва да бъде запълнено. Всяко нещо обаче е създадено от празнота. Можем да вярваме в каквото искаме, обаче умът ни е нашият дом. Той представлява едно пространство, което съдържа нашите неща и където се движим между тях и боравим с тях. По-подробно за умът ще опиша в отделна статия.Собствената ни светлина и яснота е насочена не само навътре в нас, а и навън. Това значи, че…
Ние много пъти в живота си изпадаме в недоумения, в ситуации, които са в противовес на всичките ни очаквания. Животът ни сервира такива изненади, за които никога не сме се и надявали. Животът ни поставя много пъти на колене, нанася ни удари, изпадаме много пъти в шок. На всеки човек му се е случвало да изпадне в шок, да изпадне в сривове, да изпадне в страдание и дори нежелание да живее. Тогава му просветва и започва да се замисля за смисъла на живота си, защо се е стигнало до това положение, какво е сгрешил. От този момент човек започва да се пробужда, и би искал да може да ръководи живота си. Това е най-благодатния момент, който за жалост никой не го цени, и е прието да се смята за нещо лошо. И тогава човек се изправя се сам срещу себе си. И започва да търси изход от положението в което се намира и в което винаги се е намирал, но си е затварял очите за това… В този миг започва да търси нещо, което да му подскаже какво да направи, накъде да тръгне. Но изборът…
Simplicity in relationships, the establishing of one’s own essence, and the entering into love determine the understanding of the mechanisms of imposed limitations.
1. Простотата във взаимоотношенията, установяването на своята същност и навлизането в любовта са определящи за разбирането на механизмите на наложените ограничения.
31. Personality, environment, the order of consequences, and the obstacles from circumstances are the preliminary outlines for our life here. These same factors shape our way of life, and they may prove to be obstacles to our own intentions.
31. Личността, околната среда, реда на следствия и пречките от обстоятелствата са предварителните очертания за живота ни тук. Същите оформят нашия начин на живот, и може да се окажат пречки пред собствените ни намерения.
37. No obligatory connections within the content we manage. Obligatory connections are links within the content that turn relationships with objects, people, situations, or ideas into pre-set obligations for future time and action. Content is everything we possess and use within and around us — what we are and the things at our disposal. Internally, a person creates connections that automatically become obligations through habits, through links to specific situations, through emotional and mental associations, and through a sense of duty without personal necessity. Externally, obligations are implemented through external models and then internalized through the imposition of cultural and moral norms, the suggestion of roles and rules, and authoritative figures. The same mechanism applies to objects and physical items. When a connection of the type “might be needed” is created toward an object, it leads to the need for space, organization, maintenance, and attention. In this way, the object begins to occupy future time and resources, even without being used. In all cases, a connection becomes an obligation when it preemptively occupies future time, attention, or action.
37. Без задължаващи връзки в съдържанието което управляваме. Задължаващите връзки са такива свързвания в съдържанието, които превръщат отношението към обекти, хора, ситуации или идеи в предварително зададени задължения за бъдещо време и действие. Съдържанието е всичко, което имаме и използваме в нас и около нас – това което сме, и вещите с които разполагаме. Вътрешно човек сам създава връзки, които автоматично се превръщат в задължения чрез навиците, чрез свързването с определени ситуации, чрез свързване с чувства и мисли, и с усещането за дълг без лична необходимост. Външно задълженията се внедряват чрез външни модели и след това се приемат вътрешно чрез налагане на културни и морални норми, внушаване на роли и правила, и от авторитетни личности. Същият механизъм се проявява и спрямо вещи и физически обекти. Когато към даден предмет се създаде връзка от типа „може да потрябва“, това води до необходимост от място, подреждане, поддържане и внимание към него. Така предметът започва да заема бъдещо време и ресурси, дори без да се използва. Във всички случаи дадена връзка се превръща в задължение, когато предварително заема бъдещо време, внимание или действие. Тази точка не се отнася…
„Without postponing your own intentions.This means we must stop postponing what we intend and need to do for ourselves. If it turns out that most of our time has been occupied with the affairs of others, this cannot be changed all at once. It may take a long period during which we gradually dismantle the habits of occupying ourselves with the affairs of others. And just when we think we have mastered our visible habits, we will discover others that we had not noticed until that moment.“ When we pursue a specific goal, many things constantly appear that try to pull us in different directions, distracting us and diverting our attention. We must repeatedly remind ourselves what goal we are following, and whenever we deviate from it, we must consciously exert our will in order to return to what we are doing. Stopping our involvement in the affairs of others is not a lack of empathy, but a restoration of our own integrity. Without this restoration, every action directed outward becomes mostly an automatic reaction rather than a conscious choice. To be continued. The publication…
Отлагане на определянето на съдържанието в състава на последователността
Отлагане на определянето на съдържанието в състава на последователността и отлагането на собствените действия са в следствие от
До 34 точка от този раздел са записани насоки за подготовка. От 35 точка започват насоките за прилагане. В 35 точка се засяга първото препятствие като цел за преодоляване. 35. Без отлагане на собствените си намерения.Това значи да спрем да отлагаме това, за което имаме намерение и трябва да направим за себе си. Ако се окаже, че през повечето време сме се занимавали с чуждите работи, то промяната на това няма как да стане от веднъж. Това може да се окаже дълъг период от време, през което ще отстраняваме постепенно навиците си да се занимаваме с чужди работи. И когато си мислим че сме овладели видимите си навици, ще откриваме и други, които до този момент не сме забелязвали. Когато следваме дадената цел, постоянно се появяват разни неща, които да ни дърпат нанякъде, да ни разсейват и да ни отклоняват. Трябва постоянно да си припомняме каква цел следваме, и когато се отклоняваме, трябва да наложим волята си да се върнем към това, което правим/следваме като цел. Спирането на заниманията с чужди работи не е липса на емпатия, а възстановяване на собствената цялост. Без това възстановяване…
36. Средствата с които разполагаме.Това значи да насочим вниманието си към всичко това което имаме, към това което има пряко отношение към нас, това което е в нас и около нас. Това са не само вещите, а и хората, способностите ни, уменията ни, и важните неща които помним. Поради това че постоянно ще се появяват събития, които да ни отклоняват от целта, трябва постоянно си припомняме целта, и да налагаме волята си за да се върнем обратно към нашата цел. А по подразбиране основно всички влагаме силите си да се правим на други, да се занимаваме с работите на другите, и да следваме другите.
9.1 Разрушаването на способността да общуваме цели да унищожи стремежа ни към общуване, което да ни държи разделени от другите. При общуване с другите, разминаването в значенията на думите и мислите, различните разбирания за едно и също нещо, различията в целите и намеренията ни или прикриването им създават недоразумения при общуването, и в последствиестрах от общуване.
I was looking for a shorter explanation of the word yoga, and I took the meanings from the dictionary of Professor Vaman Shivram Apte from 1890, I have translated the English meanings through Google translator into Bulgarian. If anyone wants to dig deeper, I’ve put it all below as taken from the dictionary – with the English meanings. If you translate each English word separately, you will be able to come up with several more meanings. Digging through these dictionaries is definitely a lot of fun, but it’s also time-consuming. Dictionaries and Sanskrit are not my goal, but one of my aids to my main goal of restoring an old text. I search for the meanings of certain words in this jungle of countless meanings. Everything written by each dictionary is scrutinized, and everything read is thought over and over. For most words, I have repeated this over a period of time. I look for the underlying meanings of words, and very often they are missing. In some cases the existing meanings are related and suggestive of the underlying meaning, but in other cases there…
Гледах да е някое по-кратко обяснение на думата йога, и извадих това от речника на професор Ваман Шиврам Апте от 1890 г., Превел съм английските значения през Гугъл преводача на български. Ако някой иска да се задълбочи в ровенето, отдолу съм сложил всичко това както е извадено от речника – с английските значения. Ако превеждате всяка английска дума поотделно, ще можете да изкарате по още няколко значения. Определено ровенето в тези речниците е много забавно, но и отнема много време. Речниците и санскрита не са ми цел, а са едно от помощните ми средства за основната ми цел – да възстановя един стар текст. Аз търся значенията на определени думи в тази джунгла от безброй значения. Всичко написано от всеки един речник се преглежда внимателно, и всичко прочетено се обмисля многократно. За повечето думи това съм го повтарял отново през определен период от време. Търся основните значения на думите, и много често те липсват. В някои случаи съществуващите значения имат връзка, и подсказват за основното значение, но в други случаи отсъстват каквито и да са връзки. Същевременно си съставям собствен речник, в който събирам определени…
I have been using all known Sanskrit-English dictionaries for quite some time now. All the best he has now. I will take the trouble to list most of them, so that there are no misunderstandings, and that no one thinks that I am talking about non-existent things. Some of the dictionaries are:Sanskrit-English Dictionaries:
От доста време използвам всички известни санскрит-английски речници. Всичко най-добро което го има сега. Ще си направя труда да ги изредя повечето, за да няма недоразумения, и де не си помисли някой, че говоря за несъществуващи неща. Някои от речниците са: Санскрит-английски речници: 1. Практически от 1890 г и 2. учебен от 1884 г. от индийския професор по санскрит и лексикограф Ваман Шиврам Апте – 1858 – 1892 год. 3. речник от 1872 г. 4. речник – Университета в Кьолн от 1899 г. от сър Мониер Уилямс, британски професор по санскрит – 1819 – 1899 г. , 5. речник от Артър Антъни Макдонел , британски професор по санскрит – 1854 – 1930 г. , 6. речник от Теодор Бенфай, германски филолог – 1809 -1881, 7. речник от Хорас Хейман Уилсън, английски ориенталист, професор по санскрит – 1786 – 1860 г. 8. речник от Чарлз Рокуел Ланман, американски професор по санскрит – 1850 – 1941 г. 9. Санскрит-английски разговорен речник 10. Шабда-сагара Санскрит-френски речници: 11. от Йожен Бюрнуф, френски учен индолог и ориенталист – 1801 – 1852 г. 12. от Надин Шупак, ориенталист, санскритска филология –…
Занимавам се с древния език, наречен санскрит от 24 години, като от една година много интензивно. Всъщност правилното име е Саанусвааракрта, и е използван от група хора наречени арийци, които са се преселили в северна Индия и Иран преди няколко хиляди години. Откъде да дошли преди това, никой не знае. Писмеността им е Брахми, която преди около 2300 години започва да се заменя от Деванагари. Лично аз се съмнявам арийците сами да са си подменили писмеността. Брахми и Деванагари са писмености, азбуки, а не езици. Този език не е индоевропейски, нито индоарийски, нито индийски, както се опитват да го изкарат историците. Възникналите и обособили се в последствие езици на местно ниво и от местното население, наричани всичките с името санскрит могат да се нарекат индийски. Всеки един от тези езици съдържа по нещо от оригиналния санскрит, наричан още ведически санскрит. Но само това е общото между тях. Граматиката и правилата на производните на санскрит езици се написани от граматика Панини преди 2400 години. Тази граматика представлява сложна система от 4000 правила. Едното от правилата е разгадано едва тази година от един индийски учен. В момента…
I have been studying the ancient language called Sanskrit for 24 years, like one year very intensively. In fact, the correct name is Saanusvaarakrta, and it was used by a group of people called Aryans who moved into northern India and Iran several thousand years ago. Where they came from before that, no one knows. Their script is Brahmi, which about 2300 years ago began to be replaced by Devanagari. Personally, I doubt that the Aryans themselves changed their writing. Brahmi and Devanagari are scripts, alphabets, not languages. This language is not Indo-European, nor Indo-Aryan, nor Indian, as historians try to make it out to be. The languages that arose and subsequently became distinct at the local level and by the local population, all called by the name of Sanskrit can be called Indian. Each of these languages contains something of the original Sanskrit, also called Vedic Sanskrit. But that’s all they have in common. The grammar and rules of derived Sanskrit languages were written by the grammarian Panini 2400 years ago. This grammar is a complex system of 4000 rules. One of the rules…
Thinking about what happiness depends on, I find that it depends on our ability to play. We should not confuse the game with competition and competition, and happiness with joy. The game has no desire to win, and there are no winners and losers. Although the opposite is said, it seems to me that a person’s life repeats the history of mankind, and it is that in the beginning man was happy and, through his development, he went deep into misery, not the other way around. Isn’t childhood the beginning? No one teaches children to play. They just know how to play and do it. The task of so-called adults is to teach children how to stop playing. To teach them that life is a competition and they must win. To teach them to play is stupid, and as proof they successfully present their ruined privacy. More often we can hear „Don’t play!“ than „Play it!“ Laughter and play irritate the world because they ruin the pursuit of misery. But this is the situation now … Children trust adults and follow what they are taught.…
There is a lot of speculation about the word trust and deliberate. In almost all cases, trust is confused with faith. To have faith is one thing, to have trust is another. Faith is directed outward, built outside of us, and based on others’ experiences and achievements. Trust is directed inward, built within us and personal experience and achievements are based. When we are not moving anywhere and do not want to know anything about ourselves, the meaning of words is not important. We can think and talk indiscriminately whatever comes our way. However, when we want to have clarity about ourselves and the world, every word matters. We need to be careful about what we think and say. In this regard, we need to be careful about what phrases we use. The combination of „trust in someone“ is incorrect and pointless. Let’s use one principle when we have something that we assume is unknown. We have the phrase „We trust in someone“ where the alleged unknown is „trust“. We replace „trust“ with „gold“ and get „We have gold in someone“. The first question is…
Every activity or occupation leads to results. Whether those results satisfy us or not is a separate matter. However, when it comes to awareness, the expected results are absolutely clear. Since our mind contains rules and definitions about what to see, how to understand what is seen, and what to do in certain situations, there is nothing else for us to become aware of except the content of our own mind. Awareness itself is the emptying of the mind of its redundant conscious content. It is precisely this redundant content that stands as a wall before our light, which is why we remain in darkness. This redundant content prevents us from seeing the truth. When we become aware of our mind, we achieve more emptiness and space. It is commonly understood that emptiness is a bad thing and that every empty space must be filled. Yet everything is created from emptiness. We can believe whatever we want, but our mind is our home. It represents a space that contains our things, where we move among them and handle them. I will describe the mind in…
Many times in our lives, we are perplexed, in situations that are contrary to all our expectations. Life serves us such surprises that we never hoped for. Life puts us on our knees many times, strikes us, we are shocked many times. It has happened to each person to get into shock, to collapse, to suffer, and even unwillingness to live. Then he enlightens and begins to think about the meaning of his life, why he came to this situation, what he did wrong. From that moment one begins to awaken, and he wishes he could lead his life. This is the most auspicious moment that unfortunately people do not value and consider it something bad. He stands up to himself. And he begins to look for a way out of the situation he is and has always been in, but has closed his eyes to that … At that moment, he begins to look for something to tell him what to do, where to go. But the choice has been deleted! And the choice is to either fall asleep again or continue to wake…
Mind and thinking have become the most uninteresting and unknown things in our time. The brain is often confused with the mind, but the brain is an instrument of the mind and connects the mind to the body and the outside world. And the mind is our instrument by which we live. The mind is the mediator between us and everything else. The more complete and complex the mind, the farther we are from everything else. The mind has five abilities. One ability is the storage through which we store everything that has happened to us, the information (data and information) we have collected, as well as all of our necessary things. They are texts, sounds or pictures. They are arranged in certain ways in groups of libraries. These layout methods are simple and complex, easy to access, or coded. The other ability is thinking.Thinking takes place in a specific workspace. There are two types of thinking – self and automatic, also called consciousness and subconscious. Consciousness is called self-thinking, everything in which we participate and respond. We call the subconscious everything invisible that happens…